la loreley apollinaire analyse

Le poème 'La Loreley' du poète français du 19ème-20ème siècle Guillaume Apollinaire. Le motif de la soif, de longue date inhérent à la part dionysiaque de la lyrique, dramatiquement durci par Rimbaud (« Comédies de la soif ») peut apparaître comme l’une des illustrations du désir poétique : « J’ai soif villes de France et d’Europe et du monde » s’exclame Apollinaire dans « Vendémiaire ». Sur mon site, tu trouveras des analyses, cours et conseils simples, directs, et facilement applicables pour augmenter tes notes en 2-3 semaines. Enregistrement audio du texte « La Loreley » de Guillaume Apollinaire dans le cadre du projet Thalie Envolée ... (Commentaire analyse linéaire) - Duration: 18:38. La Loreley a été écrit en 1902 et publié en 1904 dans le recueil Alcools ; il est … La Loreley a été écrit en 1902 et publié en 1904 ; il est situé au milieu…. Merci de laisser un commentaire ! ♦ La seconde séquence narrative (v.25 – v.38) est une scène en extérieur. Tu peux également retrouver mes conseils dans mon livre Réussis ton bac de français 2021 aux éditions Hachette. ♦ L’allitération en m qui lie indissociablement l’amour et la mort : Poème placé dans la section des « rhénanes » qui est donc un cycle auquel il appartient. Il y séjourne sur les bords du Rhin, où il fait la connaissance d’ Annie Playden, une jeune Anglaise dont il tombe l’enfance du jeune poète passée successivement en Italie, sur la côte d’Azur et à Monaco. Tordue et déroulée par le vent, elle fait écho à la chevelure tentaculaire et serpentine de Méduse (« La-haut le vent tordait ses cheveux déroulés« ). Dissertation explicative sur coco et fou? Le poème reprend ainsi un thème classique de la tradition germanique du même nom que le poème : Loreley. 1) 1898-1901 ♦ Automne malade : analyse « La Loreley » est un poème de Guillaume Apollinaire qui appartient au recueil Alcools (1913). Le nom de la sorcière, Loreley, constitue également une indication topologique. 5) Le « retour à…. Il raconte l'histoire d'une sorcière quelque peu vam… ♦ El desdichado, Nerval (commentaire). Loreley vient du moyen allemand lürelei (lüren : épier ; lei : rocher). Il s’agit de plus d’un poème long. Elle échappe et s’échappe en détournant le jugement de l’évêque avec l’unique alternative qui lui reste : la mort. Qu’un autre te condamne tu m’as ensorcelé. Le regard de son propre reflet serait alors la cause de sa mort, ce qui rappelle  le thème de la mythologie gréco-romaine de Narcisse qui tombe amoureux de son propre reflet. Par rapport aux questions possible à l’oral quel plan adopter pour la question  » de quel manière l’auteur articule t-il tradition et modernité » et quelle est la différence entre « quelle représentation de la femme propose ce poème ? Les…. Les personnages de la sorcière, de l’évêque, des trois chevaliers tenant leurs lances et du château rendent compte d’une ambiance médiévale. Les chevaliers criaient Loreley Loreley Tout là-bas sur le Rhin s'en vient une nacelle Et mon amant s'y tient il m'a vue il m'appelle Mon coeur devient si doux c'est mon amant qui vient Elle se penche alors et tombe dans le Rhin Pour avoir vu dans l'eau la belle Loreley Ses … - 5 sous-divisions selon l’année de rédaction des poèmes : L’amour lié à la mort fait écho au mythe de la sirène Loreley. - le recueil est divisé en 2 parties (d’après les analyses de Michel Décaudin) : 1) de La Loreley, Apollinaire Ou sa mort est-elle la conséquence accidentelle d’une hallucination (« c’est mon amant qui vient » ) ? La Loreley, femme à la beauté ensorcelante (II) souffre d’être mal aimée et s’échappe par la mort (III). ♦ La chanson du mal-aimé : lecture analytique On observe ainsi le champ lexical de la vue dans les 7 derniers distiques : « ses yeux brillaient« , « pour voir« , « pour me mirer« , « il m’ avue« , « pour avoir vu« . La mort est le seul échappatoire à la souffrance d’être abandonnée : « Mon coeur me fait si mal il faut bien que je meure » (v.17). La chute de Loreley est ambiguë. ♦ Quelles sont les caractéristiques de la Loreley dans ce poème ? La forme même du poème d’Apollinaire rend compte du processus de réécriture d’une histoire dans un poème. “La Loreley” L‘amour et la souffrance sont ainsi intimement liés dans ce poème. Donc merci beaucoup. L’âpreté du départ de l’amant est soulignée par le tranchant de la rime en « a » aux vers 19 et 20 : Apollinaire quitte donc cette fantasmagorie de la terre et du ciel vivaces et apocalyptiques pour une autre rêverie : celle de la rencontre des morts et des vivants. Voici une analyse du poème « la Loreley » de Guillaume Apollinaire. De plus, il est le plus long poème du recueil. droite du Rhin connue depuis l’Antiquité car l’écho s’y répète 7 fois. La Lorelei est le nom d'un rocher qui culmine à 132m au-dessus du Rhin, théâtre de nombreux naufrages : En effet, à cet endroit, le fleuve rétrécit soudainement, ce qui crée un fort courant. Jetez jetez aux flammes cette sorcellerie, Je flambe dans ces flammes ô belle Loreley Apollinaire découvre cette histoire dans une chanson écrite par Clemens Brentano (1778-1842) « Die Lorelei » (du moyen allemand lüren : épier et lei : rocher) ou dans un texte d'Heinrich Heine (1797-1856) : il a vingt-et-un ans, il écrit alors un poème en dix-neuf distiques consacré à La Loreley. Les commentaires qui ne sont pas soignés ne sont pas publiés. Bonjour Amélie, j’ai juste une question concernant le vers 5 : « Ô belle Loreley aux yeux pleins de pierreries » Faut-il délaisser l’inscription dans une tradition poétique? ! Après avoir été l’objet des regards – des hommes de Bacharach, de l’évêque, voire des chevaliers – elle devient celle qui regarde (le château, le fleuve, la nacelle qui vient, et puis, à la fin, son propre reflet). Dans le poème, le nom de la Loreley est décliné sous toutes ses formes. Cette image de la femme si envoûtante qu’elle en devient maléfique se retrouve également dans « La Loreley », qui fait littéralement mourir d’amour le poète. Et si l’interrogateur le prenait pour une erreur de lecture ? » et « quelles sont les caractéristiques de la lorelei dans ce poème ? Lors de la lecture du poème, faut-il prendre en compte l’apocope ? Ce dénouement ouvre un terrain d’interprétations multiples. La Loreley, qui ensorcelle tous les hommes par sa beauté, a été abandonnée par son amant. Plusieurs procédés littéraires transforment presque ses paroles en chanson, évoquant ainsi le chant ensorcelant des sirènes : ♦ Les répétions (« Mon cœur me fait si mal ») Néanmoins, la composition en distique (strophe de deux vers) accompagne les tours de parole. La Loreley. La forme épouse ici le sujet : c’est un poème résolument moderne et optimiste, célébrant la nouveauté et l’inventivité de ce début de siècle. L’absence de ponctuation (guillemets, tirets) dissimule les voix des personnages dans la silhouette du poème. ... Puis ils s’en allèrent sur la route tous les quatre La Loreley les implorait et ses yeux brillaient comme des astres Chevaliers laissez-moi monter sur ce rocher si haut Pour voir une fois encore mon beau château Pour me mirer une fois encore dans le fleuve Tu passes le bac de français ? Ce poème est un jeu même s'il soulève un malaise et une réflexion sur la poésie. Ce qui frappe dans ce poème, c’est le désespoir de la Loreley. Cortège Guillaume Apollinaire est né en 1880. Merci beaucoup, cette analyse m’a été cruciale , bonjour Apollinaire reprend la légende de cette femme qui séduisait les bateliers et leurs bateaux allaient se briser sur les rochers. De quel magicien tiens-tu ta sorcellerie, (vers 9 et 10) Certains des poèmes du recueil Alcools, publié en 1913, relèvent de la période dite « rhénane » d’Apollinaire, Sa mère gagne sa vie dans un métier libertin comme entraîneuse de casino. ♦ Zone, Apollinaire : lecture analytique ♦ Les assonances en « eu » et « in » font écho aux pleurs de la Loreley; Guillaume Apollinaire, Alcools : résumé et analyse Alcools est un recueil de poèmes publié en 1913. Cette malédiction fournit une piste d’explication au mystérieux départ de son amant : « Mon amant est parti dans un pays lointain » (v.15). Ainsi se crée une intensité dramatique. « Zone » à « Tzigane » et 2) de « L’ermite » à « Vendémiaire » Les lieux géographiques, les espaces et les personnages contribuent à planter, au fil des vers, un décor rhénan. Dans cet échange, la Loreley est celle qui détient le plus d’espace de parole. ♦ Automne : analyse Ces deux épisodes contrastés sont articulés par la conjonction temporelle « puis ». Le poème de Brentano se composede 25§. Mais à la différence des sirènes, les paroles chantées de la sorcière n’ont pas d’effet. Ces poèmes, dont « Nuit rhénane » fait partie, sont marqués par la fascination d’Apollinaire pour les légendes et Questions possibles à l’oral sur…. Si je me regardais il faudrait que j’en meure. puis son analyse Dans ce poème, Apollinaire nous raconte l’histoire d’une demoiselle si belle que…. Il développe une intrigue dans l’espace et dans le temps. Elle récupère par-là même le contrôle de son corps. Mes yeux ce sont des flammes et non des pierreries Il fait partie du dit « cycle rhénan». Ces répétitions et cette richesse sonore donnent du rythme et du mouvement au poème. Tes analyses sont tellement simplifiées et concises mais aussi très complètes. ♦ Les rimes externes qui créent un refrain  (les vers 5-6 répondent au vers 9-10) : (vers 5 et 6) CLIQUE ICI et deviens membre de commentairecompose.fr ! (1913) 2) La période des « Rhénanes » - 1901-1992 J’ai eu 15 au bac de français alors que je n’avais jamais exercé en cours de première les commentaires composées. La sorcière est caractérisée par la beauté (« beauté » v.4, « belle » v.1, « yeux pleins de pierreries », v.5). L’expression « sorcière blonde » surprend. Je flambe dans ces flammes ô belle Loreley. Mon cœur me fit si mal du jour où il s’en alla. La vie…. • Cf. Le voyage Le thème du voyage et du mouvement est central comme le montrent des poèmes comme « Le voyageur », « L’émigrant de Landor road », « Hôtel », le cycle des ... Alcools, Apollinaire : analyse [fiche de lecture] Created Date: L’évêque décide ainsi d’emprisonner la beauté de Loreley – à l’image d’une camisole de force – dans l’habit noir et blanc des nonnes. Le face-à-face verbal constitue également une argumentation–contre argumentation renversée et cocasse. Bonjour, le folklore allemands, véritable source d’inspiration. Poème de la brisure des verres, ce texte est aussi celui de l'ivresse des vers, avec ce sonnet cassé à qui il manque un vers. « La Loreley » est un poème de Guillaume Apollinaire qui appartient au recueil Alcools (1913). Mes yeux ce sont des flammes et non des pierreries ♦ Quelle représentation de la femme propose ce poème ? Tout comme le corps sera tronqué de sa beauté, son nom est tronqué de sa dernière syllabe « -ley » : « Lore en folie, Lore aux yeux tremblants » (v.23). Elles sont rappelées dans la comparaison avec les astres (« et ses yeux brillaient comme des astres »). S’est-elle ensorcelée elle-même, consciente du pouvoir de son reflet (n’a-t-elle pas dit à l’évêque : « Si je me regardais il faudrait que j’en meure » ?). L’irrégularité du mètre accompagne les transitions entre les différentes séquences (de l’incipit à la première séquence et de la première à la seconde séquence, notamment avec le vers de seize pied (v.26)). - C’est une allusion à un bandit célèbre qui s’était opposé aux troupes de Napoléon ; c’est une légende rhénane. Ce prénom en mouvement rend compte des différentes couches de l’évolution mythique, musicale et littéraire du personnage de la Loreley. Comment Apollinaire s'approprie-t-il le mythe de Salomé ? Dans les paroles de la loreley, l’ensorcellement laisse place à la malédiction de la beauté: « (…) mes yeux sont maudits / Ceux qui m’ont regardé évêque en ont péri ». I would like to translate this poem Il joue avec les sons, avec son lecteur, avec l’histoire et la prosodie. Loreley était-elle une femme démente qui hallucinait l’arrivée de son amant ? Tu étudies Apollinaire ? En 1824, Enrich Heine compose un poème intitulé « La lore-lei » qui sera par la suite mis en chanson. On compte en tout 50 poèmes avec une section "rhénane" de 9 écrits. Ce poème se présente tout d’abord comme la reprise d’une légende allemande (I). Ce lieu est mélangé aux histoires fantastiques du Moyen-âge. De quelle manière faudrait-il reprendre le plan que vous proposez si la problématique concerne l’image de la femme? L’évêque reprend ainsi l’association entre beauté et sorcellerie. Amélie Vioux, professeur particulier de français, je vous aide à booster vos notes au bac de français. Apollinaire reprend la légende de cette femme qui séduisait les bateliers et leurs bateaux allaient se briser sur les rochers. (Voir mon résumé et mon anayse d’Alcools). La Loreley a été écrit en 1902 et publié en 1904 ; il est situé au milieu du cycle des Rhénanes. Le poème « La Loreley » fait parti du recueil Alcools d’Apollinaire, recueil qui a fait son succès. « La Loreley » de Guillaume Apollinaire, publié dans Alcools (1913), est un poème qui appartient au « cycle rhénan ». This poem has not been translated into any other language yet. Le poème se termine avec la mort ambiguë de Loreley. Pour en savoir plus : Dans le milieu de la musique, on … Je suis professeur particulier spécialisée dans la préparation du bac de français (2nde et 1re). En 1913, il connait le succès avec la … ♦ De quelle manière l’auteur articule-t-il tradition et modernité ? merci pour ta réponse. Il fait partie du dit « cycle rhénan ». D'avance il l'absolvit à cause de sa beauté Cet autre poème raconte une hallucination (sans doute due à l'absynthe, evoquée par les femmes aux cheveux verts…. ‘’La Loreley’’ ... Analyse. La Loreley Poem by Guillaume Apollinaire. Ce poème dresse le portait d’une femme qui échappe. Lisez ce Biographies Dissertation et plus de 247 000 autres dissertation. ! Fiche de lecture sur « Alcool » d’Apollinaire. Un grand merci ! Le verbe « tomber » nuance en effet l’intentionnalité du verbe « se pencher » (v.36). Si je mourais là-bas : lecture analytique, La chanson du mal-aimé : lecture analytique, La colombe poignardée et le jet d’eau : commentaire, La technique INCONTOURNABLE pour faire décoller tes notes en commentaire. A ce qu’a prédit la tzigane Cette suite de trois quatrains d’octosyllabes aux rimes embrassées appartient au cycle rhénan du recueil Alcools d’Apollinaire. Par ce poème, l’auteur se révèle, nous y retrouvons les grands thèmes dominants d’ Alcools ainsi qu’un rythme et une musicalité propres à Apollinaire. La lenteur des démarches, qui symbolisent le passage de la vie à la mort, se retrouve dans les cortèges, qui dans quelques poèmes, traversent l’univers imaginaire d’Apollinaire (v.1-6, « Les Saltimbanques ; v.9-13, « Mai »). L’allitération des consonnes douces (labiales « b », « p » et liquides « l ») articulées à celle des consonnes dures (gutturales « r ») rend compte à l’oreille de cet alliage entre beauté et sorcellerie. Dissertations sur Alcools, de Guillaume Apollinaire. 3) La période du « Mal-Aimé » - 1902-1905 Merci Ilona, c’est une bonne nouvelle qui encouragera d’autres élèves qui viennent sur ce site ! Enfin, elle récupère son regard. ». Sixième distique : À son tour, l’évêque se considère comme une victime car la séduction s’est exercée sur lui, il est subjugué. est allé vivre sur les bords du Rhin. ♦ Si je mourais là-bas : lecture analytique “La Loreley” Le poème « La Loreley » fait parti du recueil Alcools d’Apollinaire, recueil qui a fait son succès. On trouve ici : Politique de confidentialité - Californie (USA). Spécificités d’Alcools (42 poèmes écrits entre1898 et 1912) ♦ Le Pont Mirabeau : commentaire De quel…. ♦ Nuit Rhénane : lecture analytique (Voir mon résumé et mon anayse d’Alcools) Le premier poème nommé « Zone » est différent car il possède des rimes suivies/plates (AA-BB), alors que les autres sont construits avec des rimes croisés (AB-AB). comptoirlitteraire.com A l’image de la flamme de ses yeux, de son prénom changeant, et du mètre des vers du poème, la Loreley est toujours en mouvement. Pour des raisons pédagogiques et pour m'aider à mieux comprendre ton message, il est important de soigner la rédaction de ton commentaire. La Loreley apparaît donc, elle aussi, comme une victime de sa beauté. Oxymore par connotation, elle oppose l’obscurité de la sorcellerie à la luminosité de la chevelure. Introduction - Le poème Schinderhannes est extrait du recueil de poèmes Alcools paru en 1913, et écrit par Guillaume Apollinaire. Clique ici pour lire « La Loreley » d’Apollinaire (le texte). section recueil : « Nuit rhénane », « Mai », « La synagogue », « Les cloches », « La loreley », « Schinderhannes », « Rhénane d’automne », « Les sapins », « Les femmes » Paradoxalement, elle est donc une femme que l’amour rend malheureuse. ‘’La Loreley’’ figurant dans le recueil ‘’Alcools’’ Faites-moi donc mourir puisque je n’aime rien, Mon cœur me fait si mal il faut bien que je meure Je pense que ce poème a été mis en premier pour le mettre en avant car non seulement il est plus long que tous les autres mais aborde tous les thèmes présents dans ce livre. Plusieurs figures de style accentuent la plainte amoureuse de la Loreley : ♦ L’anaphore « Mon coeur me fait si mal » aux vers 17, 19 et 20 souligne la douleur lancinante; Par le biais de ces figures féminines, Apollinaire peint là une dimension négative de la femme, qui par sa séduction mène l’homme à sa perte. À Jean Sève. Tu accéderas gratuitement à tout le contenu du site et à mes meilleures astuces en vidéo. “La Loreley” Le poème « La Loreley » fait parti du recueil Alcools d’Apollinaire, recueil qui a fait son succès. Un mythe travesti, tirade dévoilant peu à peu la folie de Salomé, fin ludique, mimant la folie de Salomé - Document idéal pour organiser les révisions de l'épreuve anticipée de … Merci beaucoup à Amélie, le site est génial, les vidéos permettent une compréhension totale étape par étape. Alors qu’elle était toujours dans une posture du bas (face au tribunal de l’évêque et aux chevaliers montés sur leurs chevaux), elle renverse le rapport de force spatial (« monter sur ce rocher si haut« ). C’est tellement bien expliqué, et vous expliquez d’une manière à rendre tout cela très intéressant ! Cortège Apollinaire. Le poème « La Loreley » s’ouvre avec une petite ville allemande, de la moyenne vallée du Rhin : Bacharach. Je n’ai plus d’inquiètudes à me faire pour le bac de français ! - Schinderhannes est à situer à la période où Apollinaire est allé vivre sur les bords du Rhin. C’est exactement ce qu’il me faut pour réviser, c’est génial je n’aurais trouvé mieux ailleurs. Ainsi, l’évêque demande à absoudre la sorcière tandis que cette dernière demande à mourir. introduction Cette semaine, En français dans le texte propose l'analyse de la Lorelei, extrait du recueil "Alcools" de Guillaume Apollinaire. ♦ Marie, Apollinaire : lecture analytique Ainsi se crée une intensité dramatique. qui renvoie à son voyage en Allemagne (1901-1902). Les répétitions – au lieu d’ensorceler l’évêque – l’amènent à prendre Loreley pour une folle : « Menez jusqu’au couvent cette femme en démence » (v.22). Comment trouver un plan de dissertation ? 2011-2020 - Amélie Vioux - Droits d'auteur réservés - Tous les articles sont protégés AVANT publication - Reproduction sur le WEB interdite - Mentions légales -, Commande ton livre 2021 en cliquant ici ↓, Méthode complète du commentaire de A à Z en vidéo. La Loreley est composé de 19 distiques qui abordent le thème de la puissance maléfique…. Jetez jetez aux flammes cette sorcellerie. Car dans ce poème, Loreley est une sorcière qui séduit par son corps, non une sirène qui séduit par sa voix. 2/ « A la santé II », « Hotels » ou « Automne Malade »…. Cette vision à un effet apaisant, presque anesthésiant, sur le corps : « Mon cœur devient si doux » (p.35). 1. Fiche de révisions, Salomé d'Apollinaire. Ô belle Loreley aux yeux pleins de pierreries La Loreley (English translation) Artist: Guillaume Apollinaire (Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky) Apollinaire s’inscrit explicitement dans une tradition germanique dont il réécrit les différentes versions. Sa chevelure n’est plus cantonnée dans l’habit de nonne. Les vers, des alexandrins dans l’ensemble (vers classique composé de douze pieds) semblent aussi ainsi avoir une fonction narrative. Pour la dictée de Rachid Santaki, un extrait de "Pierre et Jean" de Guy de Maupassant et pour terminer, une nouvelle anagramme d'Etienne Klein. 4) La période de 1905 à 1908 qu’on pourrait qualifier comme « néo-symboliste » Le départ, pour cet amour maudit, serait-il l’unique alternative à la mort ? Il richiamo classico alle Sirene incantatrici di Omero è inevitabile, ma in più troviamo l’allusione all’oro, che tanta parte ha nei miti tedeschi che si ispirano al Reno e … La Loreley est caractérisée par sa beauté ensorcelante. Par ce poème, l’auteur se révèle, nous y retrouvons les grands thèmes dominants d’ Alcools ainsi qu’un rythme et une musicalité propres à Apollinaire. Rendant compte d’un suspens narratif, des voix des personnages et du rythme de leurs paroles, il côtoie à la fois le mythe, le conte et la chanson comme dans le poème « Nuit Rhénane » qui appartient au même cycle. Lorelei, dans la mythologie germanique, est une sirène – appelée nixe, proche de la nymphe de la mythologie grecque – dont les chants attirent les marins du Rhin et les mènent à leur perte. Dès le deuxième vers, l’oxymore « mourir d’amour » souligne cette alliance. C’est en se regardant dans le Rhin que la Loreley meurt : « Elle se penche alors et tombe dans le Rhin / Pour avoir vu dans l’eau la belle Loreley » . Bacharach est une ville proche d’une falaise sur la rive droite du Rhin connue depuis l’Antiquité car l’écho s’y répète 7 fois. Je crée des formations en ligne sur commentairecompose.fr depuis 9 ans. Apollinaire s’inspire en effet d’une légende allemande qu’il modernise. Ce mythe a aussi inspiré un poète français, Guillaume Apollinaire, avec La Loreley, que l’on retrouve dans le recueil Alcools (1913). Ce courant combiné aux nombreux rochers qui jonchent le fleuve mena de nombreux marins à leur perte. le texte Après avoir suivi des études dans différentes villes du Midi méditerranéen, (Monaco, Cannes, Nice)), le jeune poète signera ses tous premiers poèmes sous le nom d’Apollinaire à partir de 17 ans, Apollinaire qui vient de Apollon dont les attributs mythologiques étaient le soleil et la lyre. Loreley vient du moyen allemand lürelei (lüren : épier ; lei : rocher). Son pouvoir sur les hommes est particulièrement mis en relief lors de son face-à-face verbal avec l’évêque : alors que l’homme d’église s’apprête à condamner la loreley, il est envoûté par ses charmes et refuse de la faire mourir. ♦ Saltimbanques : analyse ou « La loreley » . amoureux. Ici le poème se met à l'écoute d'un autre poème (" écoutez la chanson... " => mise en abyme) On plonge ainsi, dès le début du poème, dans un environnement de chasse aux sorcières dont on sent presque crépiter le bucher dans l’évocation insistante des flammes rendue par l’allitération en « f », « l » et « j » (v. 9-11): En fonction de la rime associée, le son final « -ey » est prononcé de manière aigue (v. 12), ou en diphtongue (v.27). Mon cœur me fait si mal depuis qu’il n’est plus là En cette période de confinement due au coronavirus, je conseille à tous les lycéens le site d Amélie, pour vous c’est une bénédiction pour combler l’absence des profs, elle a un don pour rendre accessible la littérature et bien expliquer les méthodes, bref une fée ! La Loreley a été écrit en 1902 et publié … ♦ Les rimes internes (à la césure v.9-12 ) : Mes yeux ce sont des flammes et non des pierreries poème de Guillaume APOLLINAIRE Devant son tribunal l'évêque la fit citer Le « cycle rhénan » Loreley est si belle que même l’évêque est séduit : « Ô belle Loreley aux yeux pleins de pierreries / De quel magicien tiens-tu ta sorcellerie ? I-L'univers fascinant des légendes. Ce poème, traditionnel dans ses références, est moderne dans sa réécriture et dans sa mise en forme. Bonne lecture ! Apollinaire reprend la légende de cette femme qui séduisait les bateliers et leurs bateaux allaient se briser sur les rochers. Qui laissait mourir d'amour tous les hommes à la ronde • « La maison des morts », « Automne malade », « Les colchiques », « Marizibill », « Saltimbanques », « Le vent nocturne », « La tzigane », « Automne ». En 1899, Apollinaire s’installe à Paris. Regarde aussi : ♦ La Loreley : commentaire apollinaire … Analyse : Apollinaire reprend la légende de cette femme qui séduisait les bateliers et leurs bateaux allaient se briser sur les rochers. La Loreley a été écrit en 1902 et publié … Son poème est en fait une adaptation d'un poème de ClemensBrentano (1778-1842) « Die Lorelei ». ♦ Pourquoi le poème « La Loreley » appartient-il aux poèmes rhénans ? La Loreley en France En France, elle est surtout connue à travers le poème de Guillaume Apollinaire, La Loreley que l’on retrouve dans le recueil Alcools et qui est en fait une adaptation du poème de Brentano, ou encore dans Loreley de Gérard de Nerval lors du récit de son voyage sur les bords du Rhin. Lorelei (mot qui vient du moyen allemand «lürelei» [ de «lüren» : épier ; «lei» : rocher]) est le nom d’une falaise située, entre Sankt Goarhausen et Bacharach, sur la rive du Rhin dont le courant vient s’y briser. Jetez jetez aux flammes cette sorcellerie André Durand présente Vérifie notamment l'orthographe, la syntaxe, les accents, la ponctuation, les majuscules ! 1/ Mon amant est parti pour un pays lointain Séance 4 : « La loreley » p 99 D’autre part, la sorcière rappelle également Méduse, personnage de la mythologie grecque qui pétrifie quiconque pose le regard sur elle. La Loreley apparaît donc, elle aussi, comme une victime de sa beauté. Introduction Alcools La leggenda di Loreley è cara alla tradizione popolare germanica e Heine la esalta poeticamente in questa simbologia di bellezza e morte. ♦ La première séquence narrative (v.3 – v.24) constitue une scène en intérieur – dans un tribunal – et confronte la sorcière à l’évêque. l’étirement et la lenteur (« A la santé », V, v.1-2). Il regroupe tous les écrits de Guillaume Apollinaire entre 1898 et 1913. Le premier vers, introduisant le personnage principal et le lieu de l’intrigue (« A Bacharach il y avait une sorcière blonde ») évoque l’incipit des contes. Les couleurs fades se posent en antithèse avec l’éclat de la chevelure et des yeux de la sorcière. Ce lieu est mélangé aux histoires fantastiques du Moyen-âge. Les marins, envoûtés par sa voix et son chant, sont emportés par le courant et sont engloutis. « fredonnant » (cf "fredonnant des airs militaires") : Il s’agit d’un participe présent, cette petite part du présent dans la narration du passé. Ces histoires de disparitions tragiques donnent alors naissance à une légende, la Lorelei. En demandant à monter sur le rocher, Loreley récupère le contrôle de son destin. , Je ne pensais jamais trouver une analyse qui colle à ce que je recherche pour m’aider à préparer les BAC et voilà que je tombe sur ce site : MIRACLE ! L'une de ces histoires intéresse particulièrement le poète, cellede La Loreley. ♦ La colombe poignardée et le jet d’eau : commentaire Sixième distique : À son tour, l’évêque se considère comme une victime car la séduction s’est exercée sur lui, il est subjugué. Clique ici pour lire l’analyse de « La Loreley » d’Apollinaire Lorelei (Loreley, Loreleï ou Lorely) est le nom dun rocher qui culmine à 132 mètres au-dessus du Rhin à proximité de Sankt Goarshausen (Saint Goarshausen en français) en Allemagne (Rhénanie-Palatinat)1. 2. Guillaume Apollinaire. Il s’agit, en effet, du nom d’un rocher qui culmine au dessus du Rhin. Ô belle Loreley aux yeux pleins de pierreries Le poète, alors précepteur de la fille de la vicomtesse de Milhau en Rhénanie, y chante son amour malheureux pour la gouvernante de la maison, Annie Playden. La sorcière escortée par les chevaliers, en chemin vers le couvent, demande à monter sur un rocher et tombe dans le Rhin. L’évêque parle de sorcellerie et de séduction tandis que la sorcière parle de Vierge, de Dieu et de prière (v.12). Par ce poème, l’auteur se révèle, nous y retrouvons les grands thèmes dominants d’ Alcools ainsi qu’un rythme et une musicalité propres à Apollinaire. À Bacharach il y avait une sorcière blonde Elle anticipe la douce libération de la mort. Apollinaire reprend la légende de cette femme qui séduisait les bateliers et leurs bateaux allaient se briser sur les rochers. Alcools de Guillaume Apollinaire » S’agit-il d’une mort accidentelle ou intentionnelle ? Merci pour ce commentaire ! On imagine ainsi facilement les chevaliers en contrebas, criant son nom (v.32) sans que le son de leur voix ne parvienne à la hauteur de Loreley. L’arrivée de la nacelle semble annoncer l’arrivée de la mort. Ou alors était elle une sorcière piégée par son propre regard ?

César De La Meilleure Actrice, Carte Morbihan Plage, Contrat De Location Yescapa, Donne De L'énergie Mots Fléchés, Location Appartement Le Bon Coin, Suivi Des Vols En Temps Réel, Camping Ajaccio Booking, Exemple De Convention Collective,